【读新闻学英语】美国夫妻斐济浪漫旅行却感染神秘病毒,不幸离世……
2019年6月4日 14:50原本,Michelle和David Paul把自己的孩子和宠物狗留在美国,想要在斐济度过一段人生中最浪漫的旅行。
A US couple has died after contracting a mysterious illness while on vacation in Fiji over the weekend.
一对来自美国的夫妻周末在斐济度假时,不慎感染上一种“神秘”的疾病,随后治疗无效而死亡。
Mysterious:神秘的;不可思议的
Illness:疾病
Michelle and David Paul left their children and dog behind in the US as they embarked on a romantic trip of a lifetime to Fiji.But with one day left of their dream holiday, family in the US received a phone call no one ever wants to hear - severe illness had struck."They knew something was going on in their body and were able to get to the hospital," sister-in-law Travey Calanog told local media outlet KVUE.
原本,Michelle和David Paul把自己的孩子和宠物狗留在美国,想要在斐济度过一段人生中最浪漫的旅行。但就在他们的假期还剩不到一天时,远在美国的家人却接到一通来自斐济的电话。而电话中传来的是一个没人想要听到的信息……Michelle和David生病了。David的妯娌Travey Calanog告诉媒体,“他们当时就知道自己的身体出现了什么问题,并且准备前往医院”。
Embarked:从事;着手
Romantic:浪漫的
Sister-in-law:妯娌
The family were informed the pair had picked up some kind of virus strong enough to leave the healthy couple debilitated.But the mystery illness proved fatal after Michelle deteriorated and suddenly died, quickly followed by David, an airforce veteran, before he could be airlifted to Australia for immediate medical treatment.
他们的家人曾被告知,夫妇俩感染上了某种病毒,而且这种病毒足以让这对原本健康的情侣变得虚弱不堪。Michelle在病情恶化后就突然去世了,很快,她的丈夫David,这个退伍军人,也不幸去世。这种病毒被证明是非常致命的。他们甚至没有时间被转移到澳大利亚接受救治。
Debilitated:操劳过度的;疲惫不堪的
Fatal:致命的;重大的;毁灭性的
Deteriorated:恶化的;已变质的
Veteran:老兵;老手富有经验的人
Immediate:立即的;直接的
While the cause of the couple's death remains a mystery, the US Embassy in Fiji said that the government there had been warning of a dangerous flu season that is just hitting the region, though they stopped short of commenting on the couple's death specifically.
虽然这对夫妇的死因目前仍然是一个谜,但美国驻斐济大使馆表示,斐济政府已经收到警告,称该地区即将迎来流感季节,但官方并未对这对夫妇的死亡发表具体评论。
Embassy:大使馆
Flu:流感
Region:地区
The tragic deaths come just days after former New Zealand Secondary School rugby league representative Zae Wallace died from a battle with a serious infection after catching the flu.
而在新西兰,就在几天前,新西兰的一位年轻橄榄球球员Zae Wallace因为感染流感而不幸去世。
Tragic:悲剧的;悲痛的
Infection:感染;传染
The talented 20-year-old footballer was taken to Auckland City Hospital earlier this year where he was placed on a ventilator and an ECMO machine.
今年早些时候,这位极具天赋的运动员被送往奥克兰医院,通过呼吸机和ECMO等仪器进行治疗。
Ventilator:通风设备;呼吸机
However, the rising star died from the illness on Saturday.
然而,上周六这位冉冉升起的新星却因病去世。
Last month two people, including a child, died in Auckland as a result of influenza about a month into flu season.
上个月,包括一名儿童在内的2名奥克兰人死于流感。
Counties Manukau Health confirmed to the Herald a 12-year-old and a 62-year-old had both died this season from influenza.
Manukau的地区卫生局(Manukau Health)证实,目前流感已经导致一名12岁男童和62岁男性死亡。该部门表示,每年这个时候,因流感而致死的案例并不罕见。
Immunisation Advisory Centre director Dr Nikki Turner said the important message is to stop the spread of flu across the community, not individually."There are some people of way higher risk, people with other medical conditions, very young children or the elderly," she said.
免疫咨询中心的主管Nikki Turner博士表示,预防流感的重点并不是对患有流感的个人进行治疗;而是要杜绝病毒在社区内的传播。“有些人的患病风险要比常人高得多。这些人通常患有其他疾病;另外老人和儿童也是流感易发人群”。
Individually:个人的;个体的
"Obviously, vaccination is one way [to stop the spread] and the second thing is when you're sick to stay away from people and stay away from babies.
“接种疫苗是一种有效的阻止传播的方式;其次是如果感染,那就一定要远离人群以及婴幼儿。”
Obviously:明显的;显然的
Vaccination:接种疫苗
"Hand washing and using those hand gels really work, people who are sick should not be coughing over others, we really need a bit more social distancing."
“勤洗手和使用洗手凝胶也非常有效。还有咳嗽的时候切勿面朝他人,我们需要保持一个安全的社交距离”。
Coughing:咳嗽
Distance:距离
复习一下:
【读新闻学英语】因价格涨到天际,新西兰小偷开始对这件东西下手啦!
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:fan)