【英国那些事儿】外国人给哈利波特配的中文配音,把中国网友笑到打鸣了
2019年11月1日 15:00真的要被这群可爱的歪果仁们认真学习的样子感动笑了...
本文转自公众号:英国那些事儿
最近,一段哈利波特的中文配音片段,让中国网友收获了无限的快乐,
配音可以说非常流畅,非常有感情,甚至连音效和片尾曲都用心地重新配过,
请点开视频,打开音量,好好感受一哈:
看过此视频后中国网友纷纷表示:
草莓糖浆恩:我操哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
书熟属述:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈神经病
奶樱瓜仕:你是哈利破特妈?我能看你的疤航吗?
RATfalcon:我笑疯了他说盒盒
你要的O型血:停布dong(二声)
samolo25:笑死我了,连火车都配了[允悲]
秋和叶玄:明明是一样来一个“把所有东西都gay我”是要抢劫吗哈哈哈哈 后半部分真没咋听懂
vanusmua:这都啥和啥啊盒盒盒盒盒盒盒
MrMiller629:看过八遍哈利波特的我,居然有几句台词没听懂在说什么。
Swiiiky:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈草笑死我了
其实,这并不是一个搞笑视频,而是Reddit上中文学习板块的外国网友们,每日学习中文的日常。
在这个神奇的板块上,无数学习爱中文的外国盆友在这里交流学习心得、打卡学习成果。
在被中文虐的路上,和大家一起分享快乐(和泪水),感慨中文的神奇(和困难)...
仔细看看,要被这群可爱的歪果仁们认真学习的样子感动笑了...
整个版块上,最常见的,就是各种网友们被中文虐到后制作的各种表情包。
我,一个每天被“的地得”、“了”、“声调”、“动词补语”各种毒打的人!
“刚过了汉语水平一级考试后,做中文阅读理解的感觉。”
当你终于‘明白’了,一个别人三周前问你的问题后..
“是他!”
“不,是她!”
“不...等等,好像都是!”
“ Ta到底是谁!!!”
“我好恨Ta”...
(Ta也是它-。-)
当我在手机输入法里,打进去一个Shi后....
上图:能够认出整句话里所有的字!
下图:整句话什么意思完全不明白...
左边:我心里想说的句子;
右边:我说出来的句子....
上图:自以为认识了牛肉鸡肉猪肉后,就能掌握点餐技能的我。
下图:真正到了餐厅看到实际菜单的我....
最后,在中国点菜,学会用“这个”应付所有服务员的我....
除了血泪表情包外,这个版块上还有很多网友分享的中文学习经验。
内容之精湛优良,让人一学就懂、一目了然。
一张图让你分清“他”“她”“它”:
一张图学会六种中文量词:
一张图记住两种中文数字:
一张图学会“Thanks”的四种说法:
一张图让你理解“企鹅”的精妙之处:
一句话分清“未”和“末”:
一句话应对所有麻烦问题:
最新网络词汇内涵速递:
最实用节日词语汇总:
最可爱汉语颜文字分享:
另外,这个版块上还有很多网友都处在初学阶段。
每天到版块上来,认认真真提问,勤勤恳恳打卡。
“请问,‘想要’和‘想’和‘要’之间有什么区别?
“请问,中文的‘饭’和‘菜’有什么不同?”
“到底是我喜欢吃中国菜还是我喜欢吃中国饭?”
“请问,一只牛+一瓶啤酒,是什么意思?”
“请大家帮我看看我的语法。”
“有谁知道这段对话是哪本教科书里的?”
“有没有适合学中文的电视剧、电影推荐?”
甚至,还有网友发起绕口令挑战,也得到了不少人响应:
或许为了鼓励大家也鼓励自己,版块上还有很多人会把自己的学习成果晒出来。
从简单的词汇抄写,到日记、笔记,也能看出来他们的用心。
准备汉语水平三级考试时,晒出默写后的白板....
做基础的词语抄写、造句时,晒出的作业:
各种或长或短的自我介绍:
为了排遣枯燥,画的汉语情景小漫画:
(上床不是这个意思啊喂!!)
有的小伙伴领悟了汉字造字的逻辑后,也顺带开始了解汉字背后的中国文化。
将汉字代入日常生活娱乐里:
还有的小伙伴,因为学习了中文,打开了一扇新世界的大门:
很多精彩的中国古典文化节目、视频,学会中文后看简直是享受啊!
一门语言,其实就是一种文化。
希望这群可爱的外国朋友们,能够坚持学习中文。
通过学习中文,了解我们多姿多彩的中国文化,感受中华魅力。
坚持住,我们能赢!
ref:
https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/top/?t=year
你可能还想看
【英国那些事儿】科学家发起众筹,要给一只远在伊朗的俄罗斯草原鹰充话费!这也行?哈哈
【英国那些事儿】美貌之下的赫本,其实也对自己颜值没自信......
【英国那些事儿】泰国贵妃封了三月就被废,不怪宫斗失败,只怪君王无情?
【英国那些事儿】年轻妈妈把一月大的婴儿丢在家里出门约会,邻居进门一看,吓晕了
【英国那些事儿】生完15分钟就被告知女儿已经死亡,现在却忽然找到,还变成了儿子?!
注:凡新西兰先驱报中文网引用、摘录或转自其他媒体的作品,本网对其观点和真实性恕不负责。新西兰先驱报中文网致力于帮助文章传播,希望能够与作者建立长期合作关系。若有任何问题请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:Lesley)