您的毛利语小翻译已上线!新西兰耳熟能详的毛利地名 原来是这些意思
2018年7月11日 14:39再也不用担心你看不懂地名
新西兰先驱报中文网Ruth编辑综合 【全球旅行专家STATravel】新西兰是毛利人的国家,所以很多区域、城市和街道的名称,都使用了毛利语作为其名称。在新西兰生活的我们,经常能碰到很多毛利词汇,我们渐渐的也接受了这些奇怪的发音,那么它们到底是什么意思?在毛利语的解释是什么?又是怎么来的?下面由S酱为大家一一说明一下啦!
首先,我们要普及的是一些毛利词语片段的意义,就能根据地名知道那个地方是山还是水、是平原还是小岛。下面看新西兰网站带您普及一下最简单的几个毛利语的前缀、后缀,在地名中都代表什么。 .
新西兰地名中毛利语的含义
如果您能记住这些片段,那么恭喜您,您距离新西兰的“土著”又进了一步!
一些耳熟能详的地点名称含义
•罗托鲁阿湖(Rotorua)是新西兰极负盛名的观光地,在毛利语中意为“第二湖”,是继国内最著名的陶波湖之后的第二大湖,故名。罗托伊蒂湖(Rotoiti)在毛利语中意为“小湖”。
•怀卡托河(Waikato)在毛利语中意为“流动的河水”,此河源出陶波湖,水流既大又急,故名;怀塔基河在毛利语中意为“潺潺流水”,指水流经鹅卵石河床发出的声音。
•新西兰不少居民点的名称来源于毛利语,如北部港市陶朗阿(Tauranga),毛利语意为“独木舟停泊处或抛锚地”;怀唐伊又译威坦哲(Waitangi),毛利语意为“哭泣的水”;旺阿努伊(Wanganui)意为“大的港湾”;南岛的凯考拉(Kaikoura)意为“吃小龙虾”。旺阿雷(Whangarei)意为“沼泽之海湾”。
•有些毛利语地名是由原先长名称简化而来。如胡卡瀑布(Huka)是由Huak-Nui省略而来,原意为“巨大泡沫飞溅的瀑布”;陶波湖(Taupo)毛利语全称为Taupe-Nui-a-Tia,意为“探险家蒂亚的大斗篷”,后简化为陶波。
敲黑板!
这里有一些S酱总结的重点词汇,为您搭建与毛利人民的友谊桥梁~笔芯~
Tena koe 你好
Haera ra 再见
Haere mai欢迎
rerehua 漂亮
aroha 爱
e hoa 朋友
ka pai 好的
还有这个我赌五毛钱没人能记住的。。。
taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
这不是乱码,这是一座海拔三百多公尺的山丘名称,解作“这个地方有个男人Tamatea用巨大的膝盖滑下山头爬着四处吞噬着土地他最爱为心爱的人演奏长笛”,这也成功成为了世界上最长的地名。
大家学到这里,是不是感觉自己棒棒哒!毛利语再也不止掌握一句Kia ora,麻麻再也不用担心你看不懂地名啦!哦耶!
相关阅读:
【全球旅行专家STA Travel】50件在新西兰一定要玩要体验的事!你try了几个? (北岛篇 )
【全球旅行专家STA Travel】50件在新西兰一定要玩要体验的事!你try了几个? (南岛篇)
【全球旅行专家STA Travel】“滚”好玩 纽村式娱乐 黄磊和女儿也曾在这里一起“滚”
注:凡新西兰先驱报中文网引用、摘录或转自其他媒体的作品,本网对其观点和真实性恕不负责。新西兰先驱报中文网致力于帮助文章传播,希望能够与作者建立长期合作关系。若有任何问题请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:Ruth)
来源- 获授权转载自:凯特旅游新西兰
图片来源Getty Images,特别注明除外