【读新闻学英语】被家暴更容易生男孩?EXO ME?!?!
2017年2月10日 12:13Russian newspaper tells women to be proud of their bruises 俄罗斯报纸告诉女人:为自己的伤痕骄傲
新西兰先驱报中文网 Sara 编译 读完这篇新闻,你一定会和我一样,三观尽毁,节操满地!
简直无话可说!
Russian newspaper tells women to be proud of their bruises
俄罗斯报纸告诉女人:为自己的伤痕骄傲
Bruise:瘀伤;伤痕
A column in Komsomolskaya Pravda, one of Russia's most popular papers, has said that women should "find solace: in the fact that women who suffer domestic violence are more likely to give birth to boys”, Daily Mail reports.
据《每日邮报》报道,俄罗斯流行的报纸之一《共青团真理报》的一篇专栏文章写道,女人“应该有所安慰:受到家庭暴力的女人更容易生男孩!”
Solace:安慰
domestic violence:家庭暴力
Komsomolskaya Pravda:《共青团真理报》
Russian President Vladimir Putin signed a law on Tuesday which decriminalises domestic violence, sparking allegations his government is "trivialising" the problem.
俄罗斯总统普京周二(2月7日)签署了一项法律,将家庭暴力“合法化”,引发对于俄罗斯政府“轻视”这一问题的指控。
Vladimir Putin:普京
Decriminalise:使合法化
Spark:引发
Allegation:指控
Trivialise:轻视
The article, by writer Yaroslav Korobatov, stated: "For years, women who have been smacked around by their husbands have found solace in the rather hypocritical proverb, 'If he beats you, it means he loves you!'
这篇文章的作者是Yaroslav Korobatov。文章中说:“多年来,被丈夫殴打的女人一直用一句虚伪的谚语安慰自己:打是亲骂是爱。”
Smack:殴打
Hypocritical:伪善的,虚伪的
Proverb:谚语
"However, a new scientific study is giving women with irascible husbands new grounds to be proud of their bruises, insofar as women who are beaten, biologists confirm, have a valuable advantage - they're more likely to give birth to boys!"
“然而,一项新的科学研究给了嫁给暴躁丈夫的女人们更多为伤痕骄傲的理由。生物学家证实,被殴打的女人有一项很有价值的优势:更容易生男孩!”
Irascible:易怒的、暴躁的
Ground:理由
Insofar:在…范围内
He cites research by controversial evolutionary psychologist Satoshi Kanazawa, who in 2005 published an article called 'Violent men have more sons'.
他引用了有争议的进化心理学家Satoshi Kanazawa在2005年发表的文章《暴力男性更容易生男孩》。
Cite:引用
Controversial:有争议的
Evolutionary psychologist:进化心理学家
The new Russian law reduces battery of a relative to a civil offence instead of a criminal one in first instances, when the victim suffered no serious harm.
新的俄罗斯法律,将被亲属殴打,在一审中从刑事犯罪减轻到民事犯罪,条件是受害者没有受到特别严重的伤害。
Battery:法律名词,殴打
civil offence:民事犯罪
criminal offence:刑事犯罪
first instance:初审;一审
Each year, about 14,000 women die in Russia at the hands of husbands or other relatives, according to a 2010 United Nations report.
根据一份2010年的联合国报告,每年在俄罗斯,大约14000个女人死于丈夫或其他亲属之手。
United Nations:联合国
简直不知道还能说些什么,才能挽救这个直男癌晚期的国家!
所谓的战斗民族,就是向自己的妻子母亲女儿战斗是嘛?!
怪不得都想生男孩,生女孩出来在这个国家,能活下来吗?!
生气也要记得复习:
【读新闻学英语】美国人民为不省心的总统,这样向澳洲人民道歉……
来源 - 新西兰先驱报中文网