【读新闻学英语】西线火车被蒙面人劫持画成“大花脸”!乘客吓尿了
2017年9月18日 14:57坐在火车里遇上劫持案,求火车乘客们的心理阴影面积......
A masked gang left passengers on an Auckland train frightened after they locked them inside while spraypainting a huge graffiti on the train's exterior.
一伙蒙面分子将奥克兰一列火车的乘客锁在车厢内,并在火车表面喷绘巨大的涂鸦图案,令车内乘客惊吓无比。
Gang:黑帮;(犯罪分子的)一帮,一伙
Spraypaint:喷漆;喷雾涂漆
Graffiti:涂鸦
Exterior:外部;表面
The train bound for Britomart was hijacked about 4.45pm on Sunday in broad daylight by a gang of around 12 at the Baldwin Ave station.
周日(9月17日)下午4点45分,这辆开往Britomart的火车在光天化日下被由约12人组成的团伙在Baldwin Ave火车站劫持。
Bound for:开往;驶往
Hijack:劫持
In broad daylight:光天化日之下
A spokesman for Auckland Transport says the group hit the train's safety button, which immobilises the train, allowing the vandals enough time to spraypaint it.
奥克兰交通局一名发言人表示,这群人撞击了火车的安全按钮,使火车停止不动,这样一来这些蓄意破坏者便可以拥有足够时间来喷绘。
Immobilizes:使车辆停止不动
Vandal:蓄意破坏者;故意破坏公物者
The train driver locked the doors shut until the passengers were safe when police arrived.
在警方到达,确保乘客安全前,火车驾驶员一直保持车门处于关闭状态。
Shut:关闭
Auckland councilor John Watson was among those trapped in the carriage,he watched on as the gang raced towards the train in ninja masks as it ground to a halt at the station.
奥克兰市议员John Watson也是车厢内被困人员之一,他目睹了火车在该站减速停止后,这群蒙面人向火车跑来的过程。
Councilor:市议员
Carriage:车厢
Ground to a halt:减速后停止
Ninja:忍者
Distressed passengers watched on from inside the train as the vandals painted big blocks of colour.
不安的乘客们从火车内看着这群蓄意破坏者画着大片大片的颜色。
Block:块
"Some people were banging on the walls and the windows to get out and if the doors had opened people would have attacked them."
“一些人猛敲火车内壁和车窗想要出去,如果门开了的话,他们就会遭到袭击。”
Bang:猛击;猛撞
Over 10 minutes, the gang raced to spraypaint carriages from top to bottom, as the fumes from the spray cans filled the train carriage.
在10多分钟里,这个团伙比赛着将火车车辆从顶喷到底,车厢里充斥着喷漆罐喷出的浓烈气体的味道。
Spray can:喷漆罐
Fumes:(气味浓烈或难闻的),烟雾
"People inside were getting affected by the fumes, struggling for fresh air," Watson said.
“困在车内的乘客受气体影响,都挣扎着想呼吸新鲜空气,”Watson说。
Get affected by:受…影响
When the doors finally opened, the gang of men had disappeared.
当车门最后打开时,那群人已经消失了。
"Older people were getting distressed, and people couldn't see out of the train because the windows and doors were getting graffitied."
“年纪稍大的乘客都越来越痛苦,大家看不到车外的状况,因为车窗和车门都被涂上了。”
Watson says the vandals appeared to be aged between 18 and 20. Footage of the incident was captured on a video posted to social media.
Watson称,这群蓄意破坏者的年纪似乎在18岁至20岁之间。有人将事件过程拍下来上传到了社交媒体上。
Footaga:影片;录像
Capture:拍摄;捕捉
(点击下图可观看视频)
It's reported that incidents like this cost Auckland ratepayers as much as $500,000 a year for clean-up and damage costs.
据报道,这类事件造成的清洁和维修成本一年会花费50万纽币奥克兰纳税人的钱。
Incident:事件;事故
Ratepayer:纳税人
记得复习:
【读新闻学英语】纽航班机故障延误48小时!乘客称现场一片混乱
【读新闻学英语】震惊! 9岁女孩被绑床上 亲妈强迫她与男子发生性关系
(责编:Lesley)
来源 - 新西兰先驱报中文网