所谓「欧洲人都会说好几门语言」,是一个美好的误会
2018年9月26日 09:29中国人去日本的,多数人没有学过一天日语,但是发现坐车买饭基本什么都会。
庄泽曦:
欧洲人掌握多门语言的观点,是一个美好的误会。
在欧洲总能看到一个意大利人和一个西班牙人毫无 PS 痕迹的相谈甚欢,但事实上他们两人都不懂对方的语言。原因在于这两门语言十分相近,但有一个前提就是他们都用标准语音说话。在罗马上大学的时候,有个教授是撒丁岛人,一口浓重的“岛语”腔,在座的本地同学表示,如果老师不写板书,就基本听不懂他说了啥。我举这两个例子,是想说明语音的重要性。因为对欧洲语言来说,语音变了意味着书写出来的文字也会变,所以有时候同属意大利语的两个方言之间的差别不比意大利语和西班牙语的差别小。
大多数意大利人都能毫无基础地同西班牙人无缝交流,而他们学习法语的速度也比我们中国人快很多。可是,即便欧洲的基础教育开设了外语,甚至是二外课程,但真正能熟练掌握另一门语言的人并没有我们想象的多。越靠北的地区(除英国),熟练掌握外语的人就越多。比如一个捷克人只需简单学习就能学会斯洛伐克语,这两种语言的差异可能还不及东北话和闽南话的差别大。而荷兰人,除了语言相近外,还大力发展外语教育,所以在荷兰大多数人都会说外语,主要是英语或德语。
可是在南方就不一样了。意大利人和西班牙人的英语水平之差,是难以想象的。这和外语教育有一定关系。我在意大利上大学也有外语课,可是英语老师的语音水平之差让人怀疑他能不能和英美人正常交流,满口意大利味,还老夹带意大利语单词。不过,如果让他们学法语,情况就不同了,相对而言更乐意用相对标准的语音来说话。
最后,我想给意大利人正个名。意大利人都懂一门世界性语言“手语”。即便是两个意大利人互相交流都一定要用手语做辅助,否则好像就不能说话一样。我刚到意大利的时候,也是先学会了手语,有时急了,忘记该怎么表达的时候,用手语也能比划清楚。这种神奇的语言,被我妈说成没有教养……
毛宁:
这么说吧,因为我们成长在中国,受的教育和舆论影响也基本来自中国,所以我们看世界时,基本是用自己作为参照的,在这种参照下,我们将俄罗斯,美国,加拿大,澳大利亚,巴西归为大国; 日本,法国,意大利,西班牙,英国归为中等国家,其它面积和国力都不拔尖的,在潜意识中,就归为小国。世界多数国家,也是以自身为参照,但因为个体与我们不同,所以它们归类的结果,也就和我们差异很大,对于多数国家,人口超过三千万,面积超过三十万的国家,就是大国,如果这个国家经济发展程度不是很差,那他们基本可以自己归纳产出自己的知识文化,对输入的要求,就不是很迫切。但如果一个国家人口少于五百万,面积也就几万平方公里,那即便这个国家经济较为发达,它对外来文化信息的需求也是存在,且迫切的。换言之,大国学不学外语,其实是锦上添花,但对于小国,就是解燃眉之急。
我读书时,曾在英国和西班牙人家里生活过一段时间,因为是学校组织安排,所以对家庭是有严格挑选,简单说,能负责接待的家庭,基本都是社会中位数以上家庭。共同生活中我就发现,对于英国家庭,或是英国人,他们基本没有对外语学习的实际需求,因为无论是行走世界,还是读书写文献,英文已经足够了,学习外语的原因无非两个,应试和爱好。我所在的家庭,过去每年都会去西班牙度假,也认识到懂西班牙语会有更多的便利,但因为不懂也基本不妨碍,所以学了一辈子,教材第一册还是没学完。但你和他们交流时,他们会说自己懂一些法语,西班牙语,或意大利语,这并不是吹牛,因为这些语言本就有很大重叠部分,英国人去了法国,发现很多菜单,报纸,广告能看懂,就会觉得自己懂一些法语。这道理,类似中国人去日本的,多数人没有学过一天日语,但是发现坐车买饭基本什么都会。
在我们的意识里,西班牙的文化影响是不如英国的,也没有像英国那样,弄出很多制度和标准,但其实真正生活在西班牙,你会发现它自身文化创造的东西,也基本可以满足一切,除了学者,银行业,旅游从业人员,其它行业没有迫切学习外语的需求,而且类似的国家,其实世界上还有很多。我住的西班牙家庭,女主人会一些法语,原因是这样。在中国,除了英语,我们认为其它语言均为小语种,这个划分有道理,其实也没道理,每当有人说阿拉伯是小语种时,我都觉得异常惊讶,但考虑市场需求,说小也没错,换言之,我们对语种的划分,实际是在以市场需求为标准划分。但西班牙,和其它欧洲国家,则是以使用人口,以及语系语族为划分,在他们看来,英,法,德,意语是同层次重要,而不像我们,认为有很大区分,当然,这里面也确实有人员往来和贸易组成的影响在里面。所以当学校让大家选一种时,女主人就四选一,选了法语。
欧洲人能真正实打实掌握几门外语的,基本要有两个先决条件,第一就是本国文化依赖外部输入,不学不行,存在实际需要,这样的国家其实亚洲也很多。其次就是生产力水平较高,老百姓有钱有闲,有实际需要的同时,也有学习条件。这两点不具备,所谓的“基本都能掌握”,其实是个例。
(转载自知乎日报)
注:凡新西兰先驱报中文网引用、摘录或转自其他媒体的作品,本网对其观点和真实性恕不负责。新西兰先驱报中文网致力于帮助文章传播,希望能够与作者建立长期合作关系。若有任何问题请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:Bonny)