【读新闻学英语】终于逮到你,还好没放弃:逍遥法外四十年,退休警察犯下最多杀人悬案!
2018年4月26日 14:36美国加州在70至80年代曾出现一名持枪夜闯民宅、性侵杀人的“金州杀手”,因一直未落网而成民众的梦魇。但随着一名72岁的退休警员被捕后,数十年的悬案可望水落石出。
A person has been arrested that US law enforcement officials believe to be the 'Golden State Killer', accused of 12 murders and 45 rapes across California. The serial killer's spree spanned from 1976 to 1986. Joseph James DeAngelo, 72, was arrested on Tuesday (local time). He has been charged with two counts of murder so far.
一位男子被美国执法人员认定为是“金州杀手”,他被指控在加州犯下12起谋杀案和45起强奸案。他的疯狂作案从1976年持续到1986年。当地时间星期二72岁的Joseph James DeAngelo被捕,目前他只被提起两项谋杀指控。
spree:狂热;狂欢
According to FBI, the criminal known as the “Golden State Killer” committed at least 12 murders, 45 sexual assaults and 120 night burglaries in California from 1976 to 1986. The victims ranged from 13 to 41. year old. "This is a serial killer that committed the highest number of cold cases in modern history." Anne Marie Schubert, Prosecutor of Sacramento County said.
根据美国联邦调查局的资料,被称为“金州杀手”的罪犯,从1976到1986年间在加州至少犯下12起谋杀、45起性侵及120起夜间入室抢劫,被害人年龄从13岁到41岁。“这是现代史上犯下最多案件的连续杀人悬案”。 萨克拉门托郡检察官Anne Marie Schubert表示。
burglary: 盗窃,夜盗;盗窃行为
Carson-Sandler became the first recorded rape victim on June 18, 1976. She said she was dozing in bed with her son after her husband left for work. Then, she was abruptly awoken. A masked man stood in the bedroom doorway, holding a large butcher knife and shining a flashlight at her face. He bound her and her son with shoelaces and blindfolded and gagged them with torn sheets. After moving her son off the bed, he unbound Jane's ankles. "And then I knew what he was there for," she said.
Carson-Sandler成为第一个在案的强奸受害者。根据她的说法,1976年6月18日在丈夫离开去工作后,她和儿子躺在床上打瞌睡。然后她突然惊醒,看到一名带着面具的男子拿着大屠刀站在卧房门口,用手电筒照着她的脸。对方将她和她的儿子用鞋带绑起、蒙住眼睛并用床单塞住嘴巴。在把儿子挪下床后,他松开了Jane脚踝的绳子。“然后我就知道他想做什么了。”Jane说。
blindfold:蒙住…的眼睛;挡住…的视线
unbound:解开;释放
She survived the ordeal, but other victims were killed, including Brian and Katie Maggiore of Rancho Cordova, who were out walking their dog and spotted the suspect just as he was about to break into a home.
虽然她幸免于难,但其他受害人就没这么走运了。被杀害的死者当中包括住在柯多瓦牧场市的Maggiore夫妇。他们在遛狗时发现嫌犯正打算破门而入。
ordeal: 折磨;严酷的考验
Authorities say he went on to commit rapes and killings in California over the next decade. "We thought he would never stop, but then two months after the Maggiore homicides, the Gold State Killer left our jurisdiction. It was like he disappeared in thin air," Carol Daly, a retired detective from the Sacramento County Sheriff's Department, told CNN. DeAngelo was employed as a police officer in California from 1973 to 1979.
警局说他在接下来的十年不断在加州强奸和谋杀。“我们以为永远不会停止,然后在Maggiore杀人案后两个月,金州杀手消失在我们的管辖区,就像从空气中蒸发了一样。”萨克拉门托郡警局的退休探长Carol Daly告诉CNN。1973年至1979年间DeAngelo在加州被聘任为警察。
homicide:杀人犯;杀人
No one was ever arrested, and authorities had few details of his appearance - except that he was a white, about 1.8m tall and had light brown or blond hair. In 2016, the FBI announced a US$50,000 reward for information leading to his capture. "The sheriff's department never forwent on this investigation," Det Paul Belli of the Sacramento County Sheriff's Department said.
没人被捕过,警局对金州杀手的外貌掌握也很有限,除了他是白人,身高约1.8米,浅棕色或金色头发。2016年联邦调查局对逮捕他悬赏5万美元。萨克拉门托郡警局的Paul Belli探长说:“警察部门从未放弃过调查。”
forgo:放弃
Mr. DeAngelo, who has adult children, was twice employed as a police officer in two small California cities. He was convicted in 1979 for shoplifting a can of dog repellent and a hammer from a store in Sacramento County. The incident led to his dismissal from the local police force. The arrest came amid the rash of rapes in the area.
拥有成年子女的DeAngelo曾在加州两个小城市被聘任为警察。1979年他因在萨克拉门托郡一家商店偷窃恶犬喷雾和锤子而被开除出警队。在他被开除期间,当地发生了数起强奸案。
shoplift:从商店中偷商品
repellent:排斥的;防...的
rash:突然大量出现的事物
(责编:kakapo)