【读新闻学英语】夹心巧克力配油炸奇异果,新西兰首创复活节“黑暗”彩蛋!
2019年4月23日 14:25确定是彩蛋?
The world's first deep-fried kiwifruit easter egg made its debut last weekend at a fish and chip shop in Queenstown.
上周末,全球首款油炸奇异果复活节彩蛋在皇后镇一家鱼薯店开售。
Deep-fried:油炸
"We gave it to someone yesterday and they went, 'Wow, ths is amazing!'"
“昨天我们让人尝试了这款新品,得到的评价是:‘哇,太棒了!’”
Erik's Fish and Chips owner Anna Arndt told Newshub.
Erik鱼薯店的老板Anna Arndt如是告诉Newshub记者。
"You've got the sour of the kiwifruit and the sweet of the chocolate, you've got the sweet and sour burst of flavour in your mouth."
“既有奇异果的酸又有巧克力的甜,让两种滋味在你的嘴里同时迸发。”
Sour:酸
Burst:爆发
It's a kiwfruit infused with chocolate, deep-fried then also dipped in chocolate.
这款新型彩蛋由巧克力和奇异果制成,首先将巧克力注入奇异果,油炸后再裹上一层巧克力外衣即可。
Infuse:灌输,使充满
"We put the chocolate inside the deep-fried kiwifruit, so when we cook it it'll melt and go extra gooey. And then when it comes out of the deep-fryer, we dunk it in dark chocolate."
“我们把巧克力放入奇异果中,这样油炸时巧克力就会融化黏腻起来,等出锅后再把油炸好的奇异果浸入黑巧克力。”
Gooey:胶粘的
Dunk:泡,浸
Her staff tried a few different combinations, including one with marshmallow, before settling on the triple-layered chocolate-kiwifruit-chocolate concoction.
据了解,Anna的店员尝试过好几种不同组合,包括棉花糖,最后选择了由巧克力-奇异果-巧克力组成的三层混合物。
Concoction:调和物,混合物
Marshmallow:棉花糖
"I haven't found anyone else in the world who's selling deep-fried kiwifruit, so I'm sure one that's infused with chocolate is definitely a first," she said.
“我尚未发现世界上有其他人出售油炸奇异果,所以我肯定有巧克力夹心的油炸奇异果是全球首创。”
In term of price, it costs $5 each.
价格方面,油炸奇异果彩蛋单品售价为5纽币。
.
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载,转载请联系[email protected]
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
(责编:番茄捣蛋)
来源 - 新西兰先驱报中文网