【读新闻学英语】神速!1600万纽币中奖者已兑奖,这笔钱可以用来干嘛有人帮他们算好了...
2019年4月18日 15:05转发这条新闻,复活节小长假有好运哦!
The $16 million Lotto winner has come forward to claim their prize.
1600万纽币乐透中奖者已到乐透中心兑奖。
Claim prize:兑奖
Powerball was struck last night and a single player won a life-changing windfall of $16,250,000.
在昨晚(17日)开出的乐透大奖中,一名幸运儿赢得一笔改变人生的意外之财,奖金高达$16,250,000纽币。
Windfall:意外之财;意外获得的东西
A Lotto spokesperson confirmed the winner, an Aucklander who brought their ticket online at MyLotto, had come forward.
乐透一名发言人证实,这名幸运儿是通过MyLotto在线购买的彩票,已现身兑奖。
It is the sixth time this year Powerball has been struck, following on from an $11 million win by a Hawke's Bay player in March.
这是今年第六次开出强力球(Powerball)大奖,最近的一次是3月份Hawke's Bay一名乐透买家赢得1100万纽币。
Strike:罢工;击;攻击;打
Meanwhile, a punter from Whangārei managed to claim all four Strike numbers to win a total of $500,000 with the numbers 34, 35, 09 and 21.
与此同时,来自Whangārei的一名幸运儿赢得Strike Four的50万纽币奖金,中奖号码是34, 35, 09 和21。
Manage to do:设法做成某事
The eye-watering sum won last night could buy the Powerball winner keys to 147 Range Rovers or 39 of this year's 911 Speedster Porsches.
昨晚中奖的金额相当可观,可购买147辆路虎(Range Rovers),或者39辆2019年款保时捷911跑车(911 Speedster Porsches)。
Eye-watering:(高得)难以想象的
Or the winning number could buy more than 240,000 bottles of Veuve Clicquot Champagne Brut (750ml).
或者中奖者可以购买超过24万瓶750毫升的凯歌香槟(Veuve Clicquot Champagne Brut)。
Based on January's median house price in Auckland, the lowest in three years, the winner could afford to own 20 houses.
根据奥克兰1月份的房价中位数(三年以来的最低水平),中奖者可以买得起20套房子。
Afford:给予,提供;买得起
Using the same data, $16,250,000 could instead buy 58 houses in Southland.
根据这一数据,$16,250,000纽币的奖金可以在Southland购买58套房子。
Instead:代替;反而;相反
However, the new multi-millionaire could instead set their sights on travel both close to home and farther afield.
不过,这位新晋的千万富翁也可以把目光放在旅行上,不管是离家近的或者更远的地方。
The winning sum could be traded in for 406,250 adult return ferry tickets to Waiheke.
中奖金额可换得406,250张前往Waiheke的成人来回船票。
Trade in:抵价购物;交易
Or if you fancy travelling further away, the top win could purchase more than 5,000 center court seats at the men's singles final at Wimbledon.
或者如果想去更远的地方旅行,在温布尔登(Wimbledon)网球公开赛男单决赛上,他可以购买超过5000个中心球场的座位票。
Fancy:想象;喜爱;设想
A winner with a sweet-tooth could indulge themselves by buying more than three million blocks of Whittaker's 250g chocolate.
如果是爱吃甜食的中奖者,可以买300多万块Whittaker 250克巧克力来犒赏自己。
Indulge:放纵;沉迷;满足(欲望、兴趣等)
But if the win was spent entirely on a seasonal foodie favourite, the pantry would have to make room for more than 48 million hot cross buns.
但如果这笔奖金全部花在季节性美食上,食品储藏室将不得不为4800多万个十字面包腾出空间。
Foodie:美食家,吃货
Pantry:餐具室;食品室;食品储藏室
Hot cross buns:十字面包(复活节的特色面包)
记得复习呀:
【读新闻学英语】奥克兰至迪拜航班减少,全球最繁忙机场将升级跑道
【读新闻学英语】22岁女大学生不幸坠楼身亡,原因和社交媒体有关?
(责编:twinkle)
来源 - 新西兰先驱报中文网