【读新闻学英语】男子偷搬ATM机上公交,司机吓到花容失色!
2019年3月22日 12:10当他到达公交车门跟司机说“钱我跟你分!”时,没想到对方一边连说“不不不不不不”一边赶紧关上了车门。
A New Jersey man who tried to smuggle an ATM on a bus has gone viral — however it is later found out the man is a comedian playing a practical joke.
近日,一则关于新泽西男子将ATM机偷运搬上公交的视频在网络疯传。不过随后发现该男子是一名喜剧演员,只是在进行一场恶作剧。
Smuggle:偷运,走私
Go viral:病毒式传播,疯传
Practical joke:恶作剧
The video making the rounds on Twitter and Instagram was posted by New Jersey-based comedian Darius Kinney who revealed to Newsweek that "it's really just a joke".
这则在Twitter和Instagram上被四处转发的视频由新泽西的喜剧演员Darius Kinney发布,在接受「新闻周刊」采访时,他表示这“只是个恶作剧”。
Make the rounds:四处走动
The video, filmed by Kinney's friend, shows him trying to drag and twist the heavy-looking ATM to the New Jersey Transit bus picking up passengers.
视频由Kinney的朋友拍摄,画面中,他试图将一台看似笨重的ATM机拖拉上一辆正在等待乘客的新泽西公交。
Pick up:乘载
Kinney's friend can be heard narrating the video saying "seriously?".
视频中还能听到Kinney朋友的解说:“你认真的吗?”
Narrate:叙事,解说
When the comedian reaches the bus doors he says to the driver "I'll split it with you!", but the driver responds "no, no, no, no, no, no, no!" while closing the door.
当这名喜剧演员到达公交车门时,他跟司机说“钱我跟你分!”没想到司机一边连说“不不不不不不”一边赶紧关上了车门。
Split:分离,分解
"Everybody want to be rich but don't nobody wants to help you get it lol," Kinney captioned the video when he posted it on social media.
“所有人都想发财,但没人会帮你这个。”在将视频发布于社交媒体时,Kinney配上了这段话。
"I'm a comedian, I do videos, so I pulled up at the barber shop and I noticed the ATM right next to it," Kinney told Newsweek.
Kinney对「新闻周刊」称:“我是一名会拍视频的喜剧演员,当我将车停到理发店门口时,发现边上有个ATM机。”
Barber:理发师
"So I grabbed the ATM and tried to get on the bus with it," he said.
“于是我搬起了ATM机,并试图挪到公车上。”
Grab:抓起
New Jersey Transit must have seen the funny side as later they posted the video on their official account and asked customers to "Enter a caption here" with the crying laughing emoji.
对此,新泽西运输公司将其视作一则趣事,利用其官方账号转发视频,并请网友“为图配文”。此外,还打上一个笑哭的表情。
"We asked our customers to caption the already posted video; we did not stage, post or film this video so we have no context around it. We are interacting with and engaging our customers based on something already circulating on social media," a New Jersey Transit spokesperson told Newsweek.
公司发言人表示:“我们想让大家为这则已经发布的视频配文。我们没有策划、发布或拍摄这则视频,对于其来龙去脉也不太清楚。我们只是想就一些已经在社交媒体上流传的东西与客户互动,成功吸引他们。”
Stage:策划
Context:环境,来龙去脉
Engage:吸引,互动
New Jersey Transit has since deleted the tweet from its Twitter account.
不过此后,新泽西运输从Twitter账户中删除了这则信息。
.
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载,转载请联系[email protected]
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
(责编:番茄捣蛋)
来源 - 新西兰先驱报中文网