【读新闻学英语】肯德基玩跨界进军香氛市场,这味道让人只想生啃蜡烛!
2019年2月12日 13:30据悉,这已经不是肯德基第一次进军商品市场。
Who needs warming vanilla or fancy French pear to fragrance their home, when you could have the alluring aroma of the Colonel's finest gravy instead?
如果可以拥有一款肯德基上校肉汁味道的诱人香氛,请问,谁还会让家里充满温暖香草或昂贵法式香梨的气味?
Fancy:奇特的,精选的,昂贵的
Alluring:诱人的
Aroma:芳香
If this sounds like a bit of you, then you will be more than pleased to know KFC are launching a limited edition KFC gravy scented candle.
如果这听起来对你胃口,那你一定会对肯德基的新品表示喜闻乐见——限量版肉汁气味香氛蜡烛。
Gravy:肉汁
But for Kiwi fans looking to get that meaty aroma wafting through their living room, there's a catch.
不过对于那些想让起居室弥漫肉香的Kiwi粉丝来说,还有一个问题。
Waft:使飘荡,吹送
There’s a catch:有一个问题
While only 230 candles will be available to purchase in the UK, there's no word the aromatic fragrance will be coming to New Zealand anytime soon.
目前,这款蜡烛的英国发售数仅为230支,而且没有任何消息表明即将进入新西兰市场。
Fragrance:香味,芬芳
The candle is described as much more than a waxy version of solidified gravy - which is probably a good thing.
根据描述,该产品绝非一款蜡状的固体肉汁。嗯,这应该是个好事。
Waxy:柔软的,蜡色的
According to Fox News, KFC's "trusted parfumier" built the candle using "the different ingredients within the gravy" and splitting them into "constituent parts and fragrances matched to each. Then the scent was built component by component in the similar ratios as KFC's iconic gravy."
Fox News报道,蜡烛由肯德基“深受信任的调香师”研制,首先将肉汁成分一一细化,再对应味道匹配的香水,最后按照肯德基经典肉汁的调配比例重新构建。
Parfumier:调香师
Constituent:成分
They went on to say: "The artisanal approach to creating the candles was crucial to ensure the familiar and evocative aroma of gravy was perfectly captured."
报道还称,“为了完美捕捉肉汁那熟悉且引人回味的香气,蜡烛的手工制作方法甚为关键。”
Artisanal:手工艺的
Evocative:引起回忆的
This isn't the first time KFC has branched out into the merchandise market either.
据悉,这已经不是肯德基第一次进军商品市场。
Branch out:扩张业务
Previously the company launched KFC apparel, a bath bomb, Christmas tree decorations and even their own line of KFC flavoured chocolates.
早前,公司还推出过肯德基服装、沐浴炸弹、圣诞树装饰及肯德基口味的巧克力。
Apparel:服装
.
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载,转载请联系[email protected]
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
(责编:番茄捣蛋)
来源 - 新西兰先驱报中文网