【读新闻学英语】他偷了辆车,然后把车加满油还给车主了?!
2018年12月20日 15:15这是一段奇妙的“小偷盗车”故事。
A Canadian man has made headlines after stealing a car and then returning it to its owner with a full tank of petrol.
一名加拿大男子偷了一辆车,然后把车加满油还给车主,这一事件成为了新闻头条。
Make headlines:上头条;成为新闻头条
Full tank:加满油
Nova Scotia police said a woman reported her vehicle as stolen from a shopping centre car park.
Nova Scotia警方称,一名女子报警称她的汽车在购物中心停车场被盗了。
She said she had parked her car near an identical vehicle and, once she was done shopping, her car was gone.
这名女子说,她把车停在了一辆一模一样的车旁边,买完东西出来后,车就不见了。
Identical:完全同样的;相同的;同一的
The theft turned out to be accidental. The man came forward and explained he got in the wrong car and drove off.
不过事实证明,这起盗窃事件是偶然的,并不是故意的。这名男子说他上错了车,然后把车开走了。
Accidental:意外的;偶然的
Come forward:站出来;挺身而出
He said, surprisingly, his key fob managed to unlock the other car and even start the engine.
他说,神奇的是,他的钥匙居然能打开另一辆车,甚至发动了引擎。
Key fob:遥控钥匙
Engine:引擎,发动机;机车,火车头
Once the man realised he was in the wrong car, he stopped to fill it up with petrol, and returned it to its rightful owner.
当那人意识到自己上错了车时,他停下来给车加满了汽油,然后把车还给了车主。
Fill up:装满;填满
Rightful:正确的;公正的;合法的
The owner reimbursed the man for the petrol, thus concluding the nicest "robbery" story ever.
最后车主把加油费还给了男子,这段最美妙的“小偷盗车”故事就此完美结束了。
Reimburse:补偿;偿还
Conclude:达成;断定;得出结论;终止
记得复习:
【读新闻学英语】那个强迫女儿卖身1000次的奥克兰母亲,刑期加长了!
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
来源 - 新西兰先驱报中文网