【读新闻学英语】女子生日会上霸气甩掉出轨男友!
2018年12月18日 15:05分手快乐!挥别错的才能和对的相逢!
A woman decided to break up with her cheating boyfriend in a savage way: in front of family and friends during her 21st birthday speech.
一名女子在她21岁的生日会发言中,当着她家人和朋友的面,以一种“霸气”的方式和她出轨的男友分手了。
Break up:分手;结束;分解
Savage:野蛮的;残酷的;狂怒的
Tiana Perea, from Houston, Texas, said in the speech that everyone knew her boyfriend was cheating on her with another girl.
来自德克萨斯州休斯顿的Tiana Perea在发言中说道,每个人都知道她的男朋友出轨了。
Cheat on:对…不忠;欺骗
The girl starts her speech innocently enough, thanking her friends for being there. She then turns to her boyfriend, Santos, and begins thanking him too - just not for what he expected.
女孩天真无邪地开始讲话,感谢她的朋友们在场。随后她转向她的男朋友Santos,也开始感谢他——只是没有像他期望的那样。
Innocently:无罪地;天真地;无知无识地;忘乎所以地
Turn to:转向;向(某人)求助
"I'd like to thank Santos for making me realise I deserve so much better," she says.
"Everyone here knows you were trying to f*** with some girl."
"All of us have seen screenshots ... you were sexting her and sending her videos."
她说,“我要感谢Santos,他让我意识到,我值得遇到更好的人。这里的每个人都知道,你试图和某个女孩上床。我们所有人都看到了截图,你给她发送色请短信,给她发送视频。”
Deserve:值得;应得
Sexting:用手机或其它电子设备发送跟性有关的信息或图片
As she finishes his speech, a friend hands a duffel bag to Santos, and Tiana tells him to "get the f*** out".
当Tiana Perea发言结束时,她的一个朋友将一个行李袋递给Santos。Tiana叫他“滚出去”。
Duffel bag:筒状帆布包;旅行包
推特截图
Perea posted the video to Twitter and it has since been viewed nearly six million times.
Perea将这段视频发布到了推特上,至今已有近600万人次观看。
记得复习:
【读新闻学英语】嫌丈夫颜值低想跟捐精者生孩子,而狗血真相竟是……
【读新闻学英语】新西兰亚裔男子被女友刺死 惨案背后的根源是......
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
来源 - 新西兰先驱报中文网