【读新闻学英语】一觉醒来,男友带着我家马桶私奔啦!
2018年8月16日 14:25看完这个故事,你可能会庆幸单身!
A Reddit user has shared her boyfriend's reaction to the breakup and it was, to say the least, unconventional.
一名Reddit用户近日分享了分手后的男友反应,可以说是非常不按套路出牌了。
Unconventional:不寻常的
Redditor u/shelblikadoo described how she broke up with her boyfriend and woke up to find he'd left and taken her toilet with him.
据名为u/shelblikadoo的Reddit用户介绍,分手之后,一觉醒来的她不仅发现男友不见踪影,自家马桶也跟着一块儿远走高飞了。
Break up with:分手
"I split up with my boyfriend yesterday," she wrote.
“昨天我和我男朋友掰了,”她在文中这样写道。
Split up:分手
"I fell asleep while he was packing and he stole my toilet."
“当他打包东西准备离开的时候,我睡着了,然后,他偷了我的马桶。”
Pack:打包
But wait, it wasn't exactly out of the blue.
不过等等,事情好像也并非完全出乎意料。
Out of the blue:出乎意料
She went on to explain that the toilet in her apartment broke and her boyfriend insisted he'd fix it.
她继续解释说,公寓的马桶坏过一段时间,男友坚持说是他修好的。
Insist:坚持
He did fix the toilet but never let her forget about it.
他确实修好了马桶,同时也让女友永远无法释怀。
"He's thrown it in my face ever since." she said. "Every little dispute we had it was, 'You're gonna be like that after I put so much money in this apartment?'"
“从那一刻起,我感觉自己被他甩了一巴掌,”她说。“每次发生小矛盾,他都嚷着‘我在这间公寓里投入了这么多你一定要这么做吗?’”
Dispute:纠纷
The broken toilet incident happened a few months ago but it seems he was not quite over it.
马桶事件已经发生数月,不过在男方这里显然并未翻篇。
Over:结束,越过
According to the now ex-girlfriend, the first words he said after she announced she wanted to break up with him were: "I'm taking the f*****g toilet!"
根据这位前女友的说法,当她提出分手时,男生嘴里蹦出的第一句话就是:“我要带走那个XX马桶。”
Announce:宣布
"He's a licensed plumber so he knew what he was doing," she said. "Every breakup just gets more and more interesting."
“他是一个持牌水管工,所以知道怎么操作,”她说。“每一次分手都变得越来越戏剧。”
Licensed:持牌的
The Redditor says this is "the most insane breakup" she's ever been through.
女方表示,这是她经历过的“最疯狂分手”。
Insane:疯狂的
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
(责编:番茄捣蛋)
来源 - 新西兰先驱报中文网