【读新闻学英语】奥克兰该禁烟花吗?伤害了小猫小狗可是不好的呀
2018年2月22日 15:04你是那80%之一吗?
Aucklanders will be asked if they think the public sale of fireworks should be banned.
奥克兰市议会即将就是否应该禁止出售烟花问题向奥克兰人征询意见。
Fireworks:烟花
Auckland Council was set to vote to ask the Government to end private use of fireworks today but it agreed to ask the public their thoughts on the ban before it votes.
今天,奥克兰市议会决定投票要求政府终止私人使用烟花爆竹,但是市议会同意在进行投票前向公众征求他们对禁令的看法。
Ban:禁止;禁令
Councillor Cathy Casey, who suggested the ban, said it would reduce harm for people and animals.
提出禁令的Cathy Casey说,这样会减少对人和动物造成的伤害。
Councillor:议员
Feedback will be gathered during the review of the Public Safety and Nuisance Bylaw, scheduled for August.
市议会将在8月份《公共安全与滋扰条例》审查期间收集反馈意见。
Feedback:反馈
Nuisance:非法妨害
Bylaw:规章制度
Councillor Penny Hulse lives in West Auckland, and sits outside with her horse every Guy Fawkes.
议员Penny Hulse住在奥克兰西区,她每逢烟花节就会和她的马一起坐在外面。
Guy Fawkes:烟花节
"I always hope for rain on Guy Fawkes night, but now it seems every night is Guy Fawkes night. I'm sick of being woken up at 11 [o'clock], 12, 1."
“我总是希望在烟花节的晚上有雨,但现在看来每天晚上都是烟花夜。我很讨厌在11点、12点、1点醒来。”
Be sick of:厌恶;厌倦
Earlier, the SPCA told councillors how traumatic fireworks were for animals.
此前,SPCA告诉议员们说,烟花对动物的创伤很大。
SPCA:新西兰动物保护组织
Traumatic:创伤的
SPCA scientific officer Dr Sarah Zito said animals became stressed from the light and sound of fireworks.
SPCA的科学员Sarah Zito博士表示,动物容易因为烟花的亮光和声音而紧张。
Stressed :紧张
They can be injured because of their frightened behaviour.
他们可能因为恐惧而受伤。
Frightened:受惊的;害怕的
Horses can break limbs smashing through gates or fences.
马儿会因为穿越大门或围墙撞断四肢。
Limb:肢体
Zito said the public supported a ban on the public sale of fireworks.
Zito说,公众都支持禁止公开销售烟花。
Multiple studies show at least 80 per cent of people want them banned.
多项研究表明,至少有80%的人希望禁止烟花。
Multiple:多个
相关阅读:
【读新闻学英语】女子在飞机上当众烘内裤 画面有点......
【读新闻学英语】偷潘多拉首饰上网卖,19岁新西兰姑娘差点被遣送出境
(责编:Lesley)
来源 - 新西兰先驱报中文网