【读新闻学英语】今年万圣节爆款——“特朗普南瓜灯”!
2017年10月17日 15:26全世界都在黑川普......可他为啥还这么黄?
A creepy new trend, inspired by Trump and set to "make Halloween great again" has sprouted across social media: "Trumpkins".
一阵从川普激发而来的诡异新潮流将让今年的万圣节更加精彩,这股“川普南瓜”潮流已经在社交媒体上风靡。
Creepy:诡异的;令人毛骨悚然的
Halloween:万圣夜;万圣节
Sprout:突然大量出现;大量冒出
The trend is simple enough, simply grab a pumpkin, as orange as possible, and carve a Trump-like face, topping it off with some trademark "hair", or a red hat.
这个潮流很简单,只需要拿起一个南瓜,也可以是一个橘子,雕出一个川普一样的脸,再在上面放一些标志性的“毛发”或者一顶红色帽子。
Carve:雕刻;切开
Trademark:标志
Social media has been sent into a frenzy with people carving up their interpretations of the US President in pumpkin form.
社交媒体上刮起了一阵热潮,人们都雕出了他们自己理解的南瓜版美国总统。
Frenzy:狂热;疯狂
Interpretation:理解
With Halloween just around the corner the hashtag #trumpkin has already picked up well over 12,000 posts on Instagram alone.
万圣节马上就要到了,仅在Instagram上就有超过1.2万个帖子带有#trumpkin标签。
Hashtag:标签
Around the corner:即将来临
While some clearly find the Trumpkin trend hilarious, others aren't so sure.
很明显许多人都觉得这个潮流很搞笑,但是其他人则并不这么认为。
Hilarious:滑稽的;极有趣的
Caruccim posted on Instagram: "Not as orange or grotesque as the real thing, but still too close for comfort."
Caruccim在Instagram上发帖说:“虽然(这个南瓜)没有真的(特朗普)那么黄那么难看,但是(贴着脸)离那么近还是会不舒服。”
Grotesque:难看;奇形怪状
While dav7mx commented that "Trumpkin" was the "scariest #pumpkin ever".
用户dav7mx评论称,“川普南瓜”是“史上最恐怖的南瓜”。
Comment:评论
Here are some of our favourites:
以下是我们最喜欢的一些:
记得复习:
【读新闻学英语】亚航客机急坠2万英尺 机组人员惊慌失措吓坏乘客
【读新闻学英语】奥克兰警方被狂怼!!这次不是因为破案慢,而是…
【读新闻学英语】iPhone用户警惕最新骗局!真真假假 傻傻分不清楚咋办?
(责编:Lesley)
来源 - 新西兰先驱报中文网