【读新闻学英语】世界最重“千斤小姐”去世,长胖却不是因为贪吃
2017年9月26日 13:57她真的不是因为贪食而长胖的。
The woman who was once known as the world's heaviest has died in an Abu Dhabi hospital just weeks after celebrating her 37th birthday with friends.
前几周,世界最重女子在位于Abu Dhabi的医院,和朋友庆祝完37岁的生日后就去世了。
be known as:被认为是
celebrating:庆祝
Eman Abdul Atti died on Monday at 10.36am (local time), due to complications from heart disease and kidney dysfunction, medical experts at Burjeel Hospital in Abu Dhabi said.
位于Abu Dhabi的Burjeel医院医学专家表示,Eman Abdul Atti于周一早上10点36分(当地时间)去世,死因是由于心脏病及肾功能障碍而导致并发症。
complications:并发症
kidney dysfunction:肾脏机能障碍
Atti had been at the hospital since April when she arrived "bedridden" and was under the supervision of 20 medical experts. In June, Eman's life looked like it was taking a positive turn after reports she was "able to sit independently and eat on her own".
Atti于今年4月到医院就诊,当时她已经卧床不起了,共有20位医学专家查看她的病情。6月,Eman的生命体征出现好转,她可以独立坐着并且自己吃饭。
supervision:监督、管理
independently:独立地
Her bedsores are almost healed, and because her voice has cleared, she is able to speak in full sentences and is communicating better with her surroundings.
她的褥疮几乎痊愈了,声音也清晰了,也能够说完整的句子,可以与周围的人更好的沟通了。
bedsores:褥疮
sentences:句子
communicating:交流
Last yea,Atti said she hadn't left home for 25 years because of her size.She had been bedridden since the age of 12 after suffering a parasitic infection that "caused her limbs and body to swell".
去年,Atti说到由于自己的体型,25年来都没有出过家门。自从12岁受到寄生虫感染后就一直卧床不起,寄生虫感染导致她的四肢和身体出现肿胀。
parasitic infection:寄生虫感染
limbs:四肢
swell:肿胀
Eman's problems appeared at birth when she was born overweight and continued to rapidly grow, struggling to walk even as a young girl.
Eman出生时就有这样的问题,她出生时就是超重的,并且长得很快,还是小女孩时走路就很困难。
appeared:显示
struggling:挣扎
She never attended school because of her size, and doctors believe her condition is caused by a fluid retention problem, meaning that large amounts of extra water are being retained in her body.
因为体型,她从来没有去过学校。医生认为她的这种情况是由于液体滞留在体内引起的,这意味着大量的多余水分一直保留在她的体内。
attended:参加
retention:保留
记得复习:
(责编:Bonny)