【读新闻学英语】华人临时放弃房产交易,损失30万纽币定金!
2017年9月14日 15:5230万纽币定金诶,如果是你...心会痛吗?
It was supposed to secure his dream home in Sydney's eastern suburbs, but A$277,000 ($305,000) has evaporated into thin air.
Property developer Peter Zhu has forfeited his down payment on a luxury property in Bellevue Hill, after failing to stump up the second part of his deposit, according to reports.
悉尼一名华人因临时放弃房产交易,而损失了277,000澳元(约合305,000纽币)的定金。据报道,华裔地产开发商Peter Zhu未如期支付第二笔定金,放弃了位于Bellevue Hill的一处豪宅交易。
Evaporate:蒸发,挥发;消失
Forfeit:(因犯罪、失职、违约等)丧失(权利、名誉、生命等)
Stump up:付清(应付款项)
Deposit:存款;押金;订金
While the six-figure sum is more than three times the average Australian salary of A$79,721, it is just 5 per cent of the sale price of the Bundurra Rd property, which Mr Zhu agreed to buy for A$5.5 million, Fairfax Media reports.
根据Fairfax的报道,Peter Zhu以550万澳元的价格买下这处位于Bundurra Rd的豪宅,签约时预付了5%的订金(277,000澳元),这是澳洲平均年薪79,721澳元的三倍多。
Six-figure:六位数
The 1000sq m property was marketed as a DA opportunity, with council approval for a four-level mansion with a glass-fronted swimming pool and a tennis court.
该豪宅占地1000平方米,已获得市议会的房产开发许可,可建成四层高的房产,带有游泳池及网球场。
Approval:批准;认可;赞成
Mansion:大厦;官邸;豪宅
Court:法院;球场
It could have made the ultimate trophy home for the businessman, who runs property company LB Group, which is developing a two-tower complex at Gosford's Mariner's Plaza.
Peter Zhu是房地产公司LB Group的负责人。该公司正在负责Gosford Mariner’s Plaza开发项目。他原计划要重建这套房子作为自己的家。
Ultimate:最后的;最终的;终极的;极端的
According to the listing with Raine & Horne Double Bay, the home is in an "exclusive precinct close to shops and excellent schools", with approved architectural plans "designed to maximise and harbour views" and boast a sunny north aspect.
The plans provide for "ultra spacious family living" with five bedrooms, six bathrooms, spacious living and dining areas, a kitchen, rumpus, games room, gym and a lift.
根据Raine & Horne Double Bay的上市房源信息,这栋房子地理位置优越,邻近商店,周围还有很多好学校。已获得建筑许可,计划将其设计成“超宽敞的家庭居住空间”,包括五间卧室,六间浴室,宽敞的起居室和用餐区,一间厨房,娱乐室,游戏室,健身室,并带有电梯,还可以看到美丽的海景。
Exclusive:独有的;排外的;高档的
Excellent:优秀的;杰出的;极好的
Spacious:宽敞的
rumpus room:娱乐室
Architectural plans:建筑平面图;建筑计划
He is one of several Chinese buyers to walk away from high-end property deals in recent years, with the most high-profile example that of Cate Blanchett's Hunters Hill mansion, which sold to Richard Mingfeng Gu in 2015 - only to go back on the market and sell for a more conservative A$18m two years later.
临时放弃房产交易而损失定金的华人高端房产买家,并不只Peter Zhu一个人。2015年,知名演员Cate Blanchett名下的悉尼Hunters Hill豪宅上市后,被中国开发商顾铭锋Mingfeng Gu以1,980万澳元的价格买下。但之后,这栋豪宅就因为Gu违约而重新上市出售。两年之后,以1,800万澳元的价格再次出售。
High-end:高档的;高端的
High-profile:高调的;引人注目的
On the market:上市,待售
Conservative:保守的
记得复习:
【读新闻学英语】震惊! 9岁女孩被绑床上 亲妈强迫她与男子发生性关系
【读新闻学英语】“想租房,得陪睡!” 竟然有网友为这名房东点赞
【读新闻学英语】这边新西兰总理忙着大选,那边澳洲总理发了一张照片被怒怼…做名人真不容易啊
(责编:Renee)
来源 - 新西兰先驱报中文网