【读新闻学英语】这边新西兰总理忙着大选,那边澳洲总理发了一张照片被怒怼…做名人真不容易啊
2017年9月11日 15:02各国总理都好忙啊...究竟是一张怎样的照片引起网友纷纷炸锅呢?
It seemed innocent enough ... a photo of the Prime Minister holding his baby granddaughter while watching the footy.
But Malcolm Turnbull's latest Facebook post has prompted a backlash online.
澳洲总理在社交媒体上分享了一张照片——谭宝抱着她的孙女在看球赛。这看起来是一张很温馨的照片对吧?然而,网友看到这张照片后却“炸”了。
Innocent:无辜的;清白的;无罪的;天真无邪的
Prompt:提示;促使;激起;导致
Backlash:反冲;强烈抵制
The PM was branded "irresponsible" for the photo, which showed him holding his granddaughter Alice, with a beer in his other hand at the AFL final between the Swans and Bombers at the SCG yesterday. He captioned the image "multi-tasking".
当天,澳洲总理坐在观众席上观看悉尼天鹅队(Swans)与轰炸机队(Bombers)的比赛。在这张照片中,澳洲总理一手抱着她的孙女Alice,一手拿着酒杯。他将这张照片标注为“多任务” 。有网友抨击澳洲总理的这个行为 “不负责任” 。
Brand:铭刻于,铭记;打烙印于;印…商标于
Irresponsible:不负责任的
multi-tasking:多任务
But Facebook users were not impressed, calling the PM out for being an "irresponsible" child minder and using the opportunity to criticise him over the upcoming gay marriage plebiscite.
但是Facebook的网友看到照片却“炸锅”了,称总理这种看孩子的方式是“不负责任的”。也有网友趁机指责他最近就同性婚姻投票一事。
Impressed:印象深刻的;受感动的;了不起的
Child minder:照料孩子的人
Criticise:批评;批判;挑剔;指责
Upcoming:即将发生(或来临)的
Plebiscite:公民投票;全民公决
相关新闻阅读:澳洲高等法院判决:政府进行同性婚姻调查有效
One person wrote: "Does anyone see anything irresponsible with an adult hold(ing) a baby and juggling a beer? And when was drinking while holding a child OK?"
The backlash continued: "I find it disgusting to see people breathing grog all over baby's but sadly I'm not surprised by Malcolm doing it."
有一个网友写道,“一个大人抱着婴儿喝酒,这样的行为太不负责任了吧?抱着孩子喝酒这样可以吗?看到人们围着婴儿喝酒,我觉得太恶心了。但遗憾的是,我对总理会做出这样的行为并不感到惊讶。”
Juggle:玩杂耍
Continue:继续,持续
Grog:格罗格酒;烈性酒
But in response to the furore, a number of prominent Australians from journalists to fellow politicians were lining up to defend Mr Turnbull and take aim at the misplaced outrage. "This is rubbish - let him be a grandpa," Labor leader Bill Shorten said on Twitter.
不过,也有许多人站出来为谭宝辩护,许多知名人士,包括记者和政客等,站出来为谭宝说话。工党党魁Bill Shorten在推特上发文称,“这些言论就是垃圾,他不过是在享受天伦之乐。”
Furore:群情激愤;骚动;轰动
Prominent:重要的;著名的;杰出的;显眼的
Outrage:愤怒;愤慨;暴行;义愤
图片来源:Facebook截图
Turnbull's Facebook post, which has attracted more than 16,000 "likes", was inundated with more than 1,600 comments - and counting.
截至目前,这贴帖子已经获得超过16万个“赞”,超过1600条评论,并持续在增加。
Attract:吸引
Inundate:淹没;泛滥;浸水;(洪水般的)扑来
While a number slammed the PM, others defended the photo, saying there was nothing wrong with it.
尽管有许多网友对总理的照片猛烈抨击,但也有很多人认为这并没有什么不妥。
Slam:砰地关上;猛力抨击
Defend:辩护
One of Turnbull's followers wrote, "To me it's a nice pic of an Aussie Dad at the footy with his grandchild", while another said "good on him for being natural".
有网友写道,“对我来说,这就是一张很有爱的照片”;“这看起来很自然很温馨”。
Natural:自然的;天生的;不做作的
记得复习:
【读新闻学英语】为了和前男友和好 她冒充警察控制了他2年多!
【读新闻学英语】科学研究告诉你女性到底是不是最喜欢有胡子的男性
(责编:Twinkle)
来源 - 新西兰先驱报中文网