【读新闻学英语】被蛇神诅咒的家族,代代相传140名成员都是蹼指手
2017年5月18日 15:15印度南部的一个家族中,140名成员都出现了合指症,这种奇异的情况还在时代延续。运用现代医学手术方法就可以治愈,但家族成员却坚持不做手术。这种诡异的家族病,真的是被蛇神诅咒的结果吗?
印度南部的一个家族中,140名成员都出现了合指症,这种奇异的情况还在时代延续。运用现代医学手术方法就可以治愈,但家族成员却坚持不做手术。这种诡异的家族病,真的是被蛇神诅咒的结果吗?
An Indian blacksmith family has 140 members with webbed fingers that look like "snake's hoods" that they believe is the result of God's curse.
印度的一个铁匠家族,140个成员的手指都有蹼,看起来像蛇头一样。他们迷信地认为长成这样,是因为家族受到了神的诅咒。
Blacksmith:铁匠
Webbed:有蹼的
Curse:诅咒
From the 85-year-old head of the family to an infant, the members of Kannathu clan from a small village in Alappuzha in southern India have been born with the webbed fingers for over the course of two generation. Some have three fingers fused, others have only two fingers joined together.
这个家族上至85岁老人,下至刚出生的婴儿,两代人的手指呈现出蹼状。这个家族来自于印度南部的Alappuzha小村庄。有些人是三根指头合并在一起了,有的是两根指头连接在一起。
Infant:婴儿
Generation:同代人,一辈
Fused:熔合
And while the condition-known as Syndactyly, in which fingers or toes are joined together, can be treated surgically, the family feels going the medical way for correcting the fingers can bring bad omen to them.
这种手指或脚趾头连接在一起的情况被称为合指症,可以通过手术办法治疗。可是这个家族的人认为如果接受了手术,就会给他们带来凶兆。
Syndactyly:合指症
Surgically:如外科手术般
Omen:预兆,凶兆
Sarasu Kannathu, 70, the oldest woman in the family says: "We do not even see surgery as an option. Despite our fingers fused together, we live a normal life and do not face any difficulty in day to day chores.
Sarasu Kannathu,70岁,是这个家族里最老的女人,她说:“我们从来没想过要接受手术。虽然我们的指头合在一起了,但是在生活中我们没有觉得不方便。”
Option:选择
Despite:尽管
Chores:家务活
Another family member Lakshmi added: "I can cook, chop vegetables, wash clothes and utensils and even stitch with my fingers, I have never faced any trouble. It is because I was born this way and I have learnt how to use them correctly, however, I miss wearing rings."
另一面家庭成员Lakshmi表示:“我可以做饭,切菜,洗衣服,洗厨房用具,甚至可以缝衣服。我从来没有感觉自己有什么困难。因为我出生时指头就是这样,所以我已经学会了如何用好它。我很想念戴戒指。”
Chop:切碎
Utensils:器具
Stitch:缝
The bizarre condition started some 90 years ago and has been passed on from generation to generation in the family with one of the daughters recently giving birth to a baby with similar fingers.
这种离奇的情况从90年前开始,在这个家族里一代代的延续,最近刚出生的一名婴儿也出现了这样的手指。
Bizarre:离奇
Give birth to:生产
Similar:相似的
To appease the Snake God, the family religiously organise a big prayer ceremony every year at their ancestral home that has a sacred grove and they believe the Gods reside there.
为了安抚蛇神,这个家族每年都会在祖籍屋中隆重举办盛大的祈祷仪式,那个屋子在一个神圣的小树林中,他们相信上帝就居住在那。
Religiously:虔诚地
Prayer ceremony:祈祷仪式
Ancestral:祖传的
Reside:定居在
The family has now well accepted their condition and feel proud to show them off to people who come from far away places just to have a glimpse of them.
这个家族现在能够坦然的接受他们的异样,也很骄傲地向人们展示他们的指头,因为有很多人不远千里来到这里就位了看一下他们。
Feel proud to:为…感到骄傲
glimpse:瞥见
记得复习:
【读新闻学英语】11㎡的房间挤3人,一个月租金800多纽币,你能忍么?
【读新闻学英语】禽兽夫妇用毒品控制11名儿童,虐待性侵他们长达十年之久
【读新闻学英语】男性福利!塔拉纳基山顶现裸女!花花公子玩伴女郎引公愤
【读新闻学英语】中国气象主持外景直播遭雷击 现实版夜华渡劫飞升
【读新闻学英语】赞!中国将推出新版在线百科全书 计划赶超维基百科
【读新闻学英语】实拍惊魂过程!女子玩蹦极 绳索太长直接坠河!
【读新闻学英语】三个女人一台戏?其实两个就够了!不信你看特朗普!
(责编:Bonny)