【读新闻学英语】减掉84斤之后,这个新西兰妈妈要去长城上跑半马了
2017年3月3日 16:56Whanganui mum's incredible 42kg weight loss Whanganui母亲令人惊叹地减肥42公斤
新西兰先驱报中文网 Sara 编译 曾经,她胖的连日常生活都堪忧。
如果没下定决心改变,有一天她可能也会像那些胖的生活不能自理的人一样,吃住都在床上,出门要消防员和救护车一起帮忙……
但她下定决心,付诸实践,并且坚持下来了。现在的她甩掉了整整42公斤的肥肉,并且准备去中国长城上跑马拉松。
Whanganui mum's incredible 42kg weight loss
Whanganui母亲令人惊叹地减肥42公斤
One year ago Paula Johnson was so heavy she couldn't walk to the dairy. Now she's off to run a marathon in China.
一年前,Paula Johnson胖的连杂货店都去不了。现在,她马上要去中国跑马拉松了。
Dairy:新西兰人把杂货店、小超市叫做Dairy。
be off to:动身去;离开去;去……地方
She'll be part of a team of 72 New Zealanders setting off to conquer the Great Wall of China on May 21.
5月21日,她将会是72个征服长城的新西兰人之一。
set off:出发;动身
At 150kg the Whanganui mum of five struggled with tasks others take for granted. Today, 42kg lighter, she feels like a different person.
曾经150公斤的她,别人轻松完成的事情她要艰难地做到。今天,甩掉42公斤后,她觉得自己是另一个人。
take for granted:认为…理所当然
"With the training comes the self confidence, the weight loss, the motivation, learning to love yourself."
“和训练一起来的,还有自信、减重、动力,自爱。”
When she first began running she used to hide her face with a hoodie and sunglasses. "I was still you know 130kg and I thought I looked ridiculous."
当她刚开始跑步的时候,曾经把脸藏在连帽衫和墨镜后面。“我那时还有130公斤,我觉得我看起来很可笑。”
Hoodie:卫衣,连帽衫
She remembers clearly the moment she decided to turn her life around almost exactly one year ago.
她清楚地记得一年前,她决心扭转自己的人生。
turn around:使向好的方向转变
"I never looked in the mirror I didn't like what I saw but I caught myself one day, and I just thought 'look at what you've become, you can't go on like this'."
“我几乎从不照镜子,我不喜欢镜子里的自己。但有天我看到了,我就在想:看看你变成什么样了,你可不能再这么继续下去了。”
记得复习:
【读新闻学英语】如何为半盲女儿做假眼?新西兰父亲打开了YouTube……
来源 - 新西兰先驱报中文网